《無事生非》導(dǎo)讀
2012年03月05日 08:11
來源:本站原創(chuàng)
《無事生非》是一部格調(diào)歡快帶有這里思想的喜劇,大概寫作于莎士比亞喜劇最成熟時期:1598-99年,內(nèi)容熱鬧歡樂,富有哲思。該劇主題旨在揭示面具、偽裝或游戲,喚起人們對男女關(guān)系中真誠與尊重的意識。
在伊莉莎白時期的英國,「無事」(nothing)的發(fā)音與noting極為類似,因此「無事生非」也有「注意」、「紀(jì)錄」、「竊聽生非」的雙關(guān)語暗示。「竊聽」在劇中不僅常見,而且至關(guān)重要,是造成誤解或澄清事實(shí)的關(guān)鍵。
《無事生非》故事發(fā)生于中世紀(jì)時期的意大利西西里島風(fēng)光秀麗的梅西納。當(dāng)?shù)乜偠嚼飱W那托有一個美貌的女兒叫希羅,希羅的表姐貝特麗斯也是個漂亮的姑娘。 彼德羅親王率領(lǐng)他的部下凱旋歸來,他的左右手克勞迪奧伯爵和培尼迪克伯爵,以及他的同父異母弟弟約翰也在其中。他們受到總督的盛情款待,年輕的克勞迪奧伯爵與希羅一見鐘情;生性傲慢的培尼迪克與言辭尖刻的貝特麗斯卻互相攻擊,幾乎成了冤家。彼德羅親王不但促使情投意合的克勞迪奧和希羅訂下婚約,還與他們一起設(shè)圈套使培尼迪克與貝特麗斯也墮入了情網(wǎng)。正當(dāng)他們?yōu)榇硕笱蟮靡鈺r,卻落進(jìn)了由約翰設(shè)下的陷井之中……
該劇中的架構(gòu)主要由這兩對情侶所組成。希羅和貝特麗絲是情同手足的表姊妹,克勞狄奧和培尼狄克是親王彼德羅的好友,四人雙雙演出兩種截然不同的愛情。希羅優(yōu)雅沉靜,克勞狄奧叱吒戰(zhàn)場,兩人代表傳統(tǒng)的結(jié)合。貝特麗絲和培尼狄克之間則是永無休止的唇槍舌戰(zhàn),盡管最終配對成功,但兩人都仍堅(jiān)持戴著原本尖酸嘲諷的面具?! ∵@兩條故事線,是莎士比亞取材不同故事改編而成。希羅和克勞狄奧的故事似乎是根據(jù)意大利的亞瑞歐托的《憤怒的奧蘭多》,以及邦代羅版的《小說》中的第二十二個短篇小說所改寫而成。這則包含悲劇成分的故事,帶有浪漫多情的意大利風(fēng)味。希羅溫馴聽話,并不像希臘神話里的希羅,為愛打破宗教誓約,甚至犧牲性命??藙诘見W對他和希羅的婚事很慎重,他請求親王作媒,在確定希羅和她父親都同意了之后才安心。這段姻緣理性而有計(jì)劃,一切都遵循社會規(guī)范與門第觀念。
貝特麗絲和培尼狄克的故事源自英式幽默。在中古時期的英國,兩性戰(zhàn)爭是個常見的主題。貝特麗絲和培尼狄克這兩個角色的心理層面較為復(fù)雜,他們都是自我意識很強(qiáng)的人,自恃較高,對伴侶的要求也高。然而這種生活態(tài)度往往和真實(shí)情感相左,因此需要援助來讓兩人卸下高傲面具。另外,兩人都是在偷聽到友人的談話之后,才知道自己的毛病,但都很誠懇大方地接受批評,并放下身段接受被設(shè)計(jì)而來的感情。
克勞狄奧冤枉希羅,看似是一場「無事生非」的誤會,但那種慘痛經(jīng)驗(yàn)卻是劇中人的試煉,絕非毫無意義。貝特麗絲和修道士深信希羅清白無辜,培尼狄克盡管內(nèi)心掙扎,但也通過了貝特麗絲的考驗(yàn)??藙诘見W輕易拒絕并羞辱所愛的女子,暴露了對自己和對希羅的無知,因此這場誤會并不能完全歸咎於為非作歹的唐降。但盡管如此,希羅仍愿意原諒并接納克勞狄奧,代表了某種高尚的情操。
希羅的父親里奧納托一聽到他人對女兒的指控,馬上信以為真,以為女兒做出不名譽(yù)的事,又為確保女兒對未來夫婿忠貞不二,甚至寧愿她就此死去??藙诘見W、親王和里奧納多托的反應(yīng),反映了男人對女人不忠的深刻恐懼,同時也顯示出社會文明所建構(gòu)的似乎不過是外表的秩序,它忽略了人們內(nèi)心真正的情感,因?yàn)閮尚郧閻劬鼓苋绱溯p易地就遭到破壞與誤解。
《無事生非》已被上演過多次,英國資深演員約翰.吉爾格爵士曾成功地扮演過培尼狄克。1993年,布萊納導(dǎo)演將此劇搬上大屏幕,由艾瑪.湯普森與肯尼斯.布萊納分別飾貝特麗絲和培尼狄克,獲得廣泛好評。
相關(guān)新聞:
上一篇:《辛白林》導(dǎo)讀